We need a way to take out the base ship before we can attempt a rescue.
Abbiamo bisogno di sbarazzarci della base stellare prima di tentare un salvataggio.
During a rescue mission in outer space, Jean is nearly killed when she’s hit by a mysterious cosmic force.
Durante una missione di salvataggio nello spazio, Jean perde quasi la vita quando viene colpita da una misteriosa forza
During a rescue mission in space, Jean is nearly killed when she is hit by a mysterious cosmic force.
Durante una missione nello spazio, Jean è quasi uccisa quando viene colpita da una forza cosmica.
How long after we're declared overdue can we expect a rescue?
Una volta dati per dispersi, quanto ci mettono i soccorsi?
Didn't I tell you it was a rescue?
Non ti avevo detto che era un salvataggio?
You will be pleased to know that I have requested a rescue team.
Sarete felici di sapere che ho già richiesto l'invio di una squadra di recupero.
The Brits lost 8000 men when Market Garden fell which is why Colonel Dobie has to coordinate a rescue for the troops who are trapped.
Piacere. I britannici hanno perso 8.000 uomini al fallimento di Market Garden ed ecco perché il colonnello Dobie ha l'incarico di coordinare le operazioni di recupero dei Red Devils imprigionati dopo la caduta di Arnhem.
That wasn't much of a rescue.
Non è stato un gran salvataggio.
As soon as I get back to Galactica, I'll send a rescue party.
Non appena torno sul Galactica mandero' un gruppo di soccorso.
As a rescue swimmer, when you get to the door of the helicopter, you need to look down and pay attention to what you really have down there.
Un aerosoccorritore, quando arriva al portello dell'elicottero, deve guardare giù e farsi un'idea esatta di quello che succede.
It's a terrible responsibility, but it is one you will have to make as a rescue swimmer.
E' una responsabilità terribile, ma a cui non potrete sottrarvi, in questo mestiere.
I'm not a rescue swimmer anymore, Helen.
Non sono più un aerosoccorritore, ormai.
My droid army has already initiated a rescue.
Il mio esercito di droidi é già partito in suo soccorso.
No, this is not a rescue mission.
No. Non e' una missione di salvataggio.
We need that plane for a rescue mission.
L'aereo ci serve per una missione di salvataggio.
You say you're not here on a rescue mission, and the world at large believes us to be dead.
Hai detto che non siete qui per una missione di salvataggio, e che buona parte del pianeta ci crede morti.
If we land on the water now, we might have a rescue.
Se ammariamo adesso, potrebbero venire a salvarci.
I can call in a rescue ship, you can go home.
Posso chiamare una nave di soccorso e potrai tornare a casa.
It's called a rescue mission, love.
Che sta succedendo? - E' una missione di salvataggio, amore.
And I had a rescue dog who ran back to the pound.
E ho avuto un cane adottato che e' scappato per ritornare al canile!
You call this a rescue party?
Questa la chiamate squadra di soccorso?
What about flying in a rescue mission from Afghanistan?
Una squadra aerea di soccorso dall'Afghanistan?
The Machine would never let us show up empty-handed to a rescue mission.
La Macchina non ci spedirebbe mai in una missione di salvataggio a mani vuote.
This isn't just a rescue mission to save Shaw.
Non si tratta solo di una missione di recupero per salvare Shaw.
This doesn't look like a rescue formation.
Non hanno proprio l'aria di una squadra di soccorso.
It's going from a rescue mission to a suicide mission.
Da missione di salvataggio a missione suicida.
This is not the time for a rescue mission!
Questa non è una missione di salvataggio!
A rescue attempt would be illogical.
Un tentativo di salvataggio sarebbe illogico.
I guess you could say I'm a rescue.
Penso di poter essere considerata una trovatella.
This just became a rescue mission.
Questa e' appena diventata una missione di salvataggio.
Are you planning a rescue mission?
Ci sarà una missione di salvataggio?
I'm not letting you go on a rescue mission by yourself.
Non posso mandarti in missione di soccorso, specie da solo.
If a rescue team is what you're waiting for, don't.
Se quello che state aspettando e' una squadra di soccorso, non siamo noi.
If utilized in a rescue effort, it would be revealed to the indigenous species.
Se la utilizzassimo per il soccorso, sarebbe vista dalle specie indigene.
You're the only chance we have for a rescue.
Sei la nostra unica speranza di riabilitazione.
4.0945429801941s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?